Aeneas sync character changes

I’m playing with different character replacement options, and I can’t get an under-tilde to go away. With my current replacement settings, when I go to Test… the speech, my test text is this:
image

But that is in spite of the fact that I have this replacement rule:
image
as well as these:
image
image

I thought maybe those latter rules don’t fire because they are more than one character, but these rules seems to work OK:
image

When eSpeak comes to the “Jude dḛ kih” text, it puts a long space when it hits the under-tilde, so I want to make it go away.

Is there somewhere that has tricks or best practices for Aeneas? I’ve been using Esperanto as the voice for Roman script texts, but now I think synchronization for some languages might work better with English or some other language.