Really appreciate the SAB and what it can do. I am wondering that besides building a “general version” of the Bible app, be nice if we could provide these language communities with a “study Bible” version and perhaps even a youth version? Study version could help pastors prepare sermons. For example, I personally use the Blue-letter Bible app. I like its quick access to Strong numbers, cross references etc. Is there a way we can include Strong numbers, even for the major languages, like French? For the youth, what tools are there? Wondered if using images from Jesus Messiah Picture Book could be a good place to start? Thanks for entertaining these suggestions. John
Along the same lines, support for an inter-linear Bible would be a good idea. so for each word (or phrase) you have the native word, the Hebrew word and then maybe the Hebrew word transliterated into the native alphabet. This is from Bible Hub
So in my language it would be:
Having the option of which to include would also be good, maybe they don’t want the Strong’s number or don’t want the Greek.
I’ve seen interlinear with gloss, lemma, etc. were handled as footnote popups.
@CraigN 's example could have wordlist tags for each work that looks something like this:
\wἘν|1722_e\w* \wἀρχῇ|746_e\w* \wἦν|1510_e\w* \wὁ|3588_e\w* \wΛόγος ,|3056_e\w* \wκαὶ|2532_e\w* \wὁ|3588_e\w* \wΛόγος|3056_e\w* \wἦν|1510_e\w* \wπρὸς|4314_e\w* \wτὸν|3588_e\w* \wΘεόν ,|2316_e\w* \wκαὶ|2532_e\w* \wΘεὸς|2316_e\w* \wἦν|1510_e\w* \wὁ|3588_e\w* \wΛόγος .|3056_e\w*
Which will display as
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος , καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν , καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος .
and each word will be “clickable” with a popup displaying the below example.
… and a GLO file added to the book collection with entries like this:
(I’ve include Strong’s wordlist entries below each keyword in the Wordlist)
\m \k 746\k* \m \w746|str_746\w* \m archē \m \bd ἀρχῇ\bd* \m beginning \m N-DFS \m \k 1510\k* \m \w1510|str_1510\w* \m ēn \m \bd ἦν\bd* \m was \m V-IIA-3S \m \k 1510\k* \m \w1510|str_1510\w* \m ēn \m \bd ἦν\bd* \m was \m V-IIA-3S \m \k 1510\k* \m \w1510|str_1510\w* \m ēn \m \bd ἦν\bd* \m was \m V-IIA-3S \m \k 1722\k* \m \w1722|str_1722\w* \m En \m \bd Ἐν\bd* \m In [the] \m Prep \m \k 2316\k* \m \w2316|str_2316\w* \m Theon \m \bd Θεόν ,\bd* \m God \m N-AMS \m \k 2316\k* \m \w2316|str_2316\w* \m Theos \m \bd Θεὸς\bd* \m God \m N-NMS \m \k 2532\k* \m \w2532|str_2532\w* \m kai \m \bd καὶ\bd* \m and \m Conj \m \k 2532\k* \m \w2532|str_2532\w* \m kai \m \bd καὶ\bd* \m and \m Conj \m \k 3056\k* \m \w3056|str_3056\w* \m Logos \m \bd Λόγος ,\bd* \m Word \m N-NMS \m \k 3056\k* \m \w3056|str_3056\w* \m Logos \m \bd Λόγος .\bd* \m Word \m N-NMS \m \k 3056\k* \m \w3056|str_3056\w* \m Logos \m \bd Λόγος\bd* \m Word \m N-NMS \m \k 3588\k* \m \w3588|str_3588\w* \m ho \m \bd ὁ\bd* \m the \m Art-NMS \m \k 3588\k* \m \w3588|str_3588\w* \m ho \m \bd ὁ\bd* \m the \m Art-NMS \m \k 3588\k* \m \w3588|str_3588\w* \m ho \m \bd ὁ\bd* \m the \m Art-NMS \m \k 3588\k* \m \w3588|str_3588\w* \m ton \m \bd τὸν\bd* \m - \m Art-AMS \m \k 4314\k* \m \w4314|str_4314\w* \m pros \m \bd πρὸς\bd* \m with \m Prep
That would look something like this in the glossary:
Disclaimer: this is just the beginning of an idea so would need some testing. I have simply copied text from Bible Hub and ran some regexes on it. You would have to get permissions etc. to copy or create your own text. I just created entries using the Strong’s numbers. Some thought would have to go into having a unique entry name if needed (and if Strong’s won’t be used).
Greg this idea sounds interesting! Can you include some screen shots or screen recordings?